ここの許せはシリアスなシーンだからforgive meにしたくなるけど子供の頃の兄が弟に言うような言い方のセリフだからたしかにsorryで合ってるわ。何気に神英訳だな。(00:11:21 - 00:26:18)
英語版のアニメの名言が変?どう訳されてるか調べてみた!
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
※本サイトに掲載されているチャンネル情報や動画情報はYouTube公式のAPIを使って取得・表示しています。
Timetable
動画タイムテーブル
動画数:759件